Segnalazione: “Matrimonio Indecente” di Crystal Kaswell

Titolo: Matrimoni indecenti

Autore: Crystal Kaswell

Traduttrice: Isabella Nanni

Editore: self-publishing

Genere: romance contemporaneo/erotico

Pagine: 436

Prezzo e-book: 3,99

Prezzo cartaceo: 15,59

ISBN cartaceo: 979-8867956110

Data di pubblicazione ebook: 15 novembre 2023

Data di pubblicazione cartaceo: 16 novembre 2023

TRAMA:

Dieci milioni di dollari per sposare l’uomo che la fa bruciare di passione.

È un sogno che diventa realtà, tranne che per un piccolo dettaglio.

È una bugia.

Durante un’estate perfetta, Tyler Hunt ha reclamato Indigo Simms, corpo, cuore e anima. Dopo tre mesi passati tra le lenzuola, sono tornati alle loro vite.

Ora Indigo sta annegando in un mare di bollette che non riesce a pagare. Fa la cameriera per mantenere la sorella minore, ma i soldi non bastano mai. Ha bisogno di aiuto, e in fretta, o perderà la casa in cui vivono.

Ty le offre un’ancora di salvezza. Il miliardario inglese ha bisogno di una moglie ed è disposto a pagare: dieci milioni di dollari per dieci anni di matrimonio.

Dieci milioni di dollari per sposare l’uomo che la fa bruciare di passione. L’uomo che vuole soddisfare i suoi desideri più profondi e oscuri.

Sì, può fare la parte di sua moglie. Ma può cedere alle sue richieste indecenti senza innamorarsene?

Biografia autrice:

Crystal Kaswell scrive romanzi per adulti divertenti e ad alto tasso erotico. Le piace scrivere libri con personaggi imperfetti e tridimensionali che affrontano problemi reali.

Ha un debole per il cioccolato fondente, il chai latte fatto in casa, le maratone televisive e gli uomini con tatuaggi su tutto il braccio. È una fan irriducibile della musica pop-punk, della scrittura al presente in prima persona e di Katniss Everdeen.

Biografia traduttrice:

Isabella Nanni si è laureata in Lingue e Letterature Straniere Moderne ed è iscritta al Ruolo Periti ed Esperti per la categoria Traduttori e Interpreti. Le sue lingue di lavoro sono Inglese, Tedesco e Spagnolo, da cui traduce verso l’italiano, lingua madre. A gennaio 2019 è risultata vincitrice ex aequo del concorso di traduzione de “La Bottega Dei Traduttori”. Dopo un MBA da diversi anni è libera professionista e si occupa di traduzioni, sia editoriali che tecniche. È inoltre consulente commerciale per editori di testate trade.

È l’orgogliosa madre di due splendide giovani dal sangue misto come Harry Potter, emiliano e campano. Coltiva rose di tutti i colori e con una vita di riserva studierebbe arabo, cinese e russo. Non potendo, si affida ai colleghi traduttori per allargare i suoi confini culturali.

Lascia un commento